FR RU
 

Current visitors:

 

Joe Dassin: Les Champs-Élysées (en allemand)

Joe Dassin: Les Champs-Élysées (en allemand) (1969)
Ich ging allein durch diese Stadt
Die allerhand zu bieten hat
Da sah ich dich vorüber geh'n
Und sagte "Bonjour"
Ich ging mit dir in ein Café
Wo ich erfuhr, du heißt René
Wenn ich an diese Stunde denke
Singte ich nur

Oh Champs-Élysées
Oh Champs-Élysées
Sonne scheint, Regen rinnt
Ganz egal, wir beide sind
So froh wenn wir uns wiederseh'n
Oh Champs-Élysées

Wie wunderschön der Aber war
Da drüben in der kleinen bar
Wo Joe in der Guitarre spielte
Nur für uns zwei
Da habe ich die ganze Nacht
Mit dir getanzt, mit dir gelacht
Und als wir wieder gingen
War es zehn nach drei

Oh Champs-Élysées
Oh Champs-Élysées
Sonne scheint, Regen rinnt
Ganz egal, wir beide sind
So froh wenn wir uns wiederseh'n
Oh Champs-Élysées

Wir kennen uns seit gestern erst
doch wenn du nun nach Hause färst
Dann sagen zwei Verliebete leise "Au revoir"
Von 'La Concorde' bis zum 'Étoile'
Erklingt Musik von überall
Ja das ist eine Liebe, die hält hundert Jahr

Oh Champs-Élysées
Oh Champs-Élysées
Sonne scheint, Regen rinnt
Ganz egal, wir beide sind
So froh wenn wir uns wiederseh'n
Oh Champs-Élysées

 

Authors:
Wilsh, Deighan, P. Delanoë
Adaptateur: H. Bradtke
Arrangements: Jean Musy
(p) 1969 ed. Budde / Warner Chappell
Enregistrement: 29 octobre 1969

Original: "Les Champs-Élysées" par Joe Dassin/ "Waterloo road" par Smacka Fitzgibbons

 

Texts of all songs are property of their respective owners.