RU EN
 

visiteurs sur le site

contact@joedassin.info

 

Vos articles sur Joe

Ajouter votre article

Articles sur Joe:

Traduction de "Ochi den prepi"

Auteur: Ramone


03.11.2003 08:00:43

Οχι Δεν Πρέπει
Ochi den prepi


Οχι δεν πρέπει δεν πρέπει να συναντηθούμε
Ochi den prepi den prepi na sinandithoume
No, we mustn't, we mustn't meet


οχι δεν πρέπει δεν πρέπει να συναντηθούμε
ochi den prepi den prepi na sinandithoume
no, we mustn't, we mustn't meet

πριν απ' τη δύση του ήλιου
prin ap' ti disi tou iliou
before the setting of the sun

στο δάσος με τις άδειες κονσέρβες
sto dasos me tis adies konserves
in the woods with the empty tincans

απέναντι στη Σαλαμίνα
apenandi sti Salamina
across from Salamis

στη Βηρυτό και στην Όστια
sti Virito ke sta Ostia
in Beirut and in Ostia

Οχι δεν πρέπει δεν πρέπει να συναντηθούμε
Ochi den prepi den prepi na sinandithoume
No, we mustn't, we mustn't meet

οχι δεν πρέπει δεν πρέπει να συναντηθούμε
ochi den prepi den prepi na sinandithoume
no, we mustn't, we mustn't meet

πριν απ' τη δύση του ήλιου
prin ap' ti disi tou iliou
before the setting of the sun

στην κάμαρα που παίζουν πρέφα
stin kamara pou pezoun prefa
in the room where they're playing prefa (a card game)

στην κάμαρα που παίζουν τάβλι
stin kamara pou pezoun tavli
in the room where they're playing backgammon

για 'να τσιγάρο οι χαμένοι
gia 'na tsigaro i chameni
for a cigarette, the lost (or the losers)

Οχι δεν πρέπει δεν πρέπει να συναντηθούμε
Ochi den prepi den prepi na sinandithoume
No, we mustn't, we mustn't meet

οχι δεν πρέπει δεν πρέπει να συναντηθούμε
ochi den prepi den prepi na sinandithoume
no, we mustn't, we mustn't meet

κι η μάνα μου κι η μάνα σου στα μαύρα
ki i mana mou ki i mana sou sta mavra
and my mama and your mama in black

κι ο αδερφός στο υπόγειο
ki o aderfos sto ipogio
and the brother in the basement

Οχι δεν πρέπει δεν πρέπει να συναντηθούμε
Ochi den prepi den prepi na sinandithoume
No, we mustn't, we mustn't meet

οχι δεν πρέπει δεν πρέπει να συναντηθούμε
ochi den prepi den prepi na sinandithoume
no, we mustn't, we mustn't meet

πριν απ' τη δύση του ήλιου
prin ap' ti disi tou iliou
before the setting of the sun

το πλοίο έφυγε
to plio efige
the ship left..

<< Revenir vers la liste des articles    

 
Par SandyMH     03.11.2003 16:28:17

C'est une de mes chansons prιfιrιes. Maintenant je l'aime encore plus fort... Merci Ramone!

Par SandyMH     23.11.2003 06:37:58

Puisque nous n'avons pas encore fixι le problθme d'encodage, voici le lien pour voir le texte grec:
http://www.geocities.com/nimax59/ochidenprepi.html
Encore une fois merci Ramone pour les textes partagιs et aussi pour ces liens!:)


Par philippot     13.11.2011 18:17:25

mdr ....


Votre nom: 
E-mail: 

Votre commentaire:


Entrez exactement le code que vous voyez sur l'image:

   

Mot de passe (pour l'administrateur)