FR EN
 

Сейчас на сайте посетителей:

 

Статьи фанатов о Джо

Написать свою статью!

Статьи фанатов о Джо:

Вольный перевод песни A TOI

Автор: Глеб
04.01.2008 15:50:53

ЗА ТЕБЯ! (Слова "За тебя","За меня" поются из-за такта,)
1
ЗА ТЕБЯ! За то, что так прекрасна ты собой!
За то, что ты терпима и добра!
За нежность твоих слов с хитрецой...
иногда.
ЗА ТЕБЯ! Что мудрость жизни постигаешь ты.
За то, что чист родник твоей души!
За тайны, за твои мечты,
За принцев, что отвергла ты!

Припев:
(И) за жизнь! За любовь! За день:он будет вновь! (И за день и за ночь!) За рулетку СУДЬБЫ неподкупной! И за мать! За отца! И за смех сорванца, Что похож на тебя и на меня!

2
ЗА МЕНЯ! За то,что страсть горит во мне огнём.
За беспричинный мой гнев тогда!
За боль молчанья и измен потом...
иногда.
ЗА МЕНЯ! За путь, который я нашел к тебе! За все пороки, что таил в себе!
За добродетель без конца,
За мои помыслы глупца!

3
ЗА НАС! За нашу память, что сберечь смогли, За этот день, за день, что впереди! За здравье нашей Матушки-Земли...
ее люби!
ЗА НАС! За нашу ложь и за отчаянья!
За предстоящие свидания!
За всех влюбленных, за их чаяния –они отчаянны!

<< Вернуться к списку статей    

 
От: Евгения     09.01.2008 12:20:10

Перевод замечательный! Это очень занимательно: переводить те песни, смысл которых в различных формах уже Вам известен. Таким образом, каждый ощущает себя первопроходцем в переводе и, соответственно, оставляет в переводе частичку своей души, своих чувств, своего понимания этого мира. Браво!


Ваше имя: 
E-mail: 

Комментарий:


Введите 5-символьный антиспам код, изображенный на рисунке:

   

Пароль администратора: