FR EN
 

 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

"Студенческий меридиан"

 
Новая тема   Ответить    Список форумов: joedassin.info -> Джо Дассен
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
SandyMH
Серый кардинал


Пришел: 09 дек 2002
Сообщений: 1072
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: сб мая 21, 2005 12:51 am    Заголовок сообщения: "Студенческий меридиан" Ответить с цитатой

Наконец-то я нашла давно обещанную статеину из "Студенческого меридиана".Smile
Интересно, что скажет общественность об этом "шедевре" советской печати.



StM2.jpg
 Описание:
 Размер файла:  95.18 KB
 Просмотрено:  26390 раз(а)

StM2.jpg



StM1.jpg
 Описание:
 Размер файла:  117.48 KB
 Просмотрено:  26390 раз(а)

StM1.jpg



_________________
It is the useless things that make life worth living.
(c) Stephen Fry
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Alexander
Ветеран


Пришел: 03 фев 2005
Сообщений: 1157
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: сб мая 21, 2005 10:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sandy:

Спасибо, статья очень интересная.
1. Это не просто статья, а на 80% интервью,
во многом раскрывающее характер и мысли Джо.
2. Есть несколько штрихов о концерте в "Космосе"
и о пребывании Джо в Москве с точными фактическими данными.
3. Статья написана людьми, которые лично общались с Джо, что тоже немаловажно.

Поэтому зря вы так долго прятали ее от народа Smile
и говорите о ней с легким сарказмом.
Я думаю, что эта статья заслуживает больше внимания,
чем многие появившиеся позднее и написанные (а точнее
содранные из музыкальных энцикдопедий) людьми никогда
не видевшими Джо, а может и не слышавшими его песен.

P.S. Sandy, а зачем такой аватар? По-моему, он не в тему.
Кстати, почему-то на французском форуме такого аватара нет. Question


Последний раз редактировалось: Alexander (сб мая 21, 2005 7:16 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SandyMH
Серый кардинал


Пришел: 09 дек 2002
Сообщений: 1072
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: сб мая 21, 2005 12:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ох-ох...
Статью я не прятала от народа, а элементарно не могла найти - она завалялась у меня в почтовых архивах трехлетней давности.
Александр, а вы читали другие материалы, выложенные у нас в разделе "Пресса"? Интервью Джо, воспоминания Клода Лемеля, отрывки книг?
Я сейчас объясню, почему говорю об этой статье с сарказмом. По той простой причине, что если ее автор и общался с Джо, он 20 раз переврал и перекроил его слова, очень мало оставив в тексте от самого Джо.
Поехали по пунктам.
Первое. По началу интервью можно предположить, что Джо поет в основном песни, написанные им самим. Это не так. Да, он писал и сам, но очень значительная часть его репертуара - песни, написанные другими. И он никогда этого не скрывал, больше того, ему было чем гордиться, потому что очень многие такие песни он вытащил из забвения в хиты.
"Я доволен всеми своими дисками, но боюсь того, что начну ими восхищаться". Вот это, что называется, убиться веником. Джо НЕ БЫЛ доволен своими дисками, читайте Лемеля, могу вам процитировать воспоминания Деланоэ, Мариз Массьера, Жака Пле, чтобы дать картину того, как Джо относился к себе, своей карьере, своему успеху... И сказать такого Джо не мог - со свойственным ему самоедством он постоянно припоминал историю своих самых первых дисков, которые считал ужасными и отвратительными (убейте, не понимаю, почему, ну да ладно, ему виднее).
"Сделать песню о Елисейских полях предложил я, в голову пришла музыкальная фраза, прекрасно "вмещавшая" этот чудесный уголок Парижа". Опять двадцать пять! История этой песни тоже, в общем-то, известна, ее оригинал, Waterloo road, вытащил на свет божий Жак Пле, если память мне не изменяет - сейчас специально проверю по источникам.
"Грустные песни - моя слабость". Укуси меня, господи! Это Джо-то? Который всю жизнь намеренно бежал от навязываемого ему образа романтического певца? Если у него и были слабости, то это фольк, кантри, джаз, а отнюдь не "грустные" песни. Вообще само определение настолько непрофессионально, что по нему одному можно понять, что оригинальное высказывание искажено до полного уничтожения.
Ну и на сладкое - то, что говорится в статье о создании Et si tu n'existais pas. Понятно, что автор статьи в те годы знать не знал, что есть такие Кутуньо и Паллавичини, но Джо это знал прекрасно, да и текст к этой песне писал не он лично, а Деланоэ с Лемелем, и намучились, кстати, здорово. Можно предположить, что в действительности Джо и пытался рассказать историю мучений с текстом, но до выхода статьи в печать она не дожила.

В общем, это полный аут. Жаль, пропала из интернета Кейт Редстоун, с которой мы три года назад не знали, смеяться над этой статьей или все-таки плакать, она бы сейчас, думаю, вставила увесистые 5 копеек. И я искренне не понимаю, что в этой статье, кроме диких искажений и фактических ошибок, заслуживает внимания. Понятно, что в те годы, когда никаких материалов о Джо достать было по определению невозможно, это была не просто ценность, а бриллиант, клад для поклонников, но сейчас, когда при желании можно составить об артисте адекватное представление...

Мой аватар "не в тему" - это мой любимый игровой персонаж, очень похожий на меня по характеру.Smile А аватары во французском форуме - дань небольшой игре, предложенной какое-то время назад одной из участниц.

_________________
It is the useless things that make life worth living.
(c) Stephen Fry
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Alexander
Ветеран


Пришел: 03 фев 2005
Сообщений: 1157
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: пн мая 23, 2005 7:51 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sandy:

Считаю, что невозможно подтвердить или опровергнуть то,
что мог сказать Джо в том интервью, если мы не были
свидетелями той встречи. А делать однозначные утверждения
об ответах Джо, основываясь на других "более достоверных"
интервью, бессмысленно.
Что касается авторства песен Джо, то здесь все однозначно
ясно. Авторы всех песен известны ... нам сейчас. Но кидаться
на авторов интервью за вопросы "Как рождаются ваши песни?" и
"Вы поете только свои песни или включаете в свои программы
и произведения других авторов?" не очень оправдано. По-моему,
интервью для того и берут, чтобы получить информацию из
первых рук.
Фраза Джо "Я доволен всеми своими дисками ..." соседствует с другой
"... сохраняется чувство неудовлетворенности достигнутым".
В вашем замечании это равновесие было нарушено.
Вообще было бы очень удивительно, если бы Джо не был доволен
своими дисками, но упорно продолжал ежегодно выпускать их на
протяжении 15 лет. Поэтому эту критику справедливо отнести именно
к первым работам Джо.
Образ лирического романтического героя. А почему вас это так
уязвляет? Речь ведь идет не о расхожей попсе, а о большом
таланте, присущем не многим, а лишь единицам. Да, бесспорно,
Джо постоянно стремился расширить рамки своего творчества,
но я бы не стал утверждать, что он добился успеха и признания,
как джазовый певец или исполнитель кантри.
Поэтому все же считаю, что в вашей критике много передергиваний.
Отнесем их на счет издержек перевода г-жи ЗаикинойSmile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
webmaster
Админ


Пришел: 09 дек 2002
Сообщений: 46

СообщениеДобавлено: пн мая 23, 2005 10:09 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Александр, откуда у вас такая уверенность в непогрешимости издания? Ведь в те времена после всевозможных согласований текста его смысл мог быть "адаптирован" до степени несовпадения с оригиналом. На что указывает расхождение с другими источниками.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
SandyMH
Серый кардинал


Пришел: 09 дек 2002
Сообщений: 1072
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: пн мая 23, 2005 12:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Считаю, что невозможно подтвердить или опровергнуть то,
что мог сказать Джо в том интервью, если мы не были
свидетелями той встречи. А делать однозначные утверждения
об ответах Джо, основываясь на других "более достоверных"
интервью, бессмысленно.

Особенно с учетом того, что _во_всех_оригинальных_интервью_ Джо говорил на эти темы примерно одно и то же. И это одно и то же находится в прямом противоречии с тем, что выдал "Меридиан".
Почему нужно считать достоверным один источник, если он противоречит массе других? Тем более если этот единственный источник, во-первых, переводной, а во-вторых, это советское издание, чья "правдивость", особенно когда речь идет о зарубежных исполнителях, очень широко известна?
Цитата:
Но кидаться
на авторов интервью за вопросы "Как рождаются ваши песни?" и
"Вы поете только свои песни или включаете в свои программы
и произведения других авторов?" не очень оправдано. По-моему,
интервью для того и берут, чтобы получить информацию из
первых рук.

Объясните, пожалуйста, почему вы решили, что я "кидаюсь" на авторов "интервью" именно из-за вопросов? Меня насторожили скорее "ответы Джо" - вопросы-то нормальные...
Цитата:
Образ лирического романтического героя. А почему вас это так
уязвляет? Речь ведь идет не о расхожей попсе, а о большом
таланте, присущем не многим, а лишь единицам. Да, бесспорно,
Джо постоянно стремился расширить рамки своего творчества,
но я бы не стал утверждать, что он добился успеха и признания,
как джазовый певец или исполнитель кантри.

Нет, конечно. Он добился успеха в первую очередь как талантливейший эклектик всех времен на французской сцене. Именно поэтому меня раздражают попытки охарактеризовать его творчество как-то однозначно - как ни назови, охарактеризуешь только незначительную часть. И я не говорила, что он добился успеха как исполнитель джаза или кантри - просто его собственный стиль сложился под их серьезным влиянием.
А с романтическими героями вообще отдельный разговор.

Цитата:
Вообще было бы очень удивительно, если бы Джо не был доволен
своими дисками, но упорно продолжал ежегодно выпускать их на
протяжении 15 лет.

Да... Жалко, мне сейчас не до перевода Cher Joe Dassin (виноват "проект 2005", вернее, то, что от него осталось). Было там на эту тему кое-что от Мариз, да и от Жака Пле, емнип (не уверена). Говорили об этом и друзья-соавторы Джо, в частности, Клод Лемель. Обычное вообще-то дело для перфекциониста-самоеда - быть вечно недовольным результатами своего труда... Но здесь дело не в психологических тонкостях, а в самой фразе, якобы сказанной Джо - скорее всего, конечно, ее исказили при переводе... но от этого ненамного легче.

Ах да, еще лажу отловила. Насчет серьезного музыкального образования, якобы полученного Джо. Фантазеры! Самоучка он, самоучка... Хотя в это и трудно поверить.

В общем, понятно, в чем беда - недоработка лично моя, интервью Джо на сайте мало. Поэтому, наверное, и трудно понять, почему я так разнесла эту статейку, и моя аргументация выглядит недостаточно убедительной по той же причине.
Понятно, что при желании можно найти оправдание любому вранью, любому плохо написанному/переведенному опусу и вообще чему угодно. Но на кой черт, простите, этим заниматься, если можно найти нормальные источники информации?! В общем, с меня подборка интервью, как только разгребусь с годовщиной...

_________________
It is the useless things that make life worth living.
(c) Stephen Fry
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Alexander
Ветеран


Пришел: 03 фев 2005
Сообщений: 1157
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: вт мая 24, 2005 6:59 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

webmaster:

Дело вовсе не в уверенности в непогрешимости издания.
А в более умеренном подходе к содержанию статьи с моей стороны.
В вашем аргументе сквозит неприятие советского источника информации на подсознательном уровне. И вы начинаете вытаскивать неких пронафталиненных чучел в виде "в те времена ... всевозможных согласований ... адаптирован". Но в этом интервью не говорилось о политике и не могло быть по определению никакой антисоветчины. Поэтому просто не было работы для цензуры.
Единственная ложка дегтя в адрес западного образа жизни,
без которой по тем временам "конечно же нельзя было обойтись"
в виде заезженного клише советской прессы -
"В западном мире деньги решают все".
Хотя, по-моему, она больше подходила и подходит к нам самим.

Одна-две фактические неточности и пара неоднозначных по смыслу фраз лично у меня не вызвали такого резкого негатива по отношению ко всей статье, как у вас. Я очень рад, что наконец смог не только о ней услышать, но и увидеть. Smile Только и всего.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alexander
Ветеран


Пришел: 03 фев 2005
Сообщений: 1157
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: вт мая 24, 2005 7:34 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sandy:

Да, в статье есть фактическая неточность о музыкальном образовании Джо. Другие же фразы, которые подверглись жесткой критике:

"Я доволен всеми своими дисками"
"Грустные песни - моя слабость"
"Я писал "Если бы тебя не было" по отдельным фразам"
(Кстати здесь могло иметься в виду - записывал в студии или
работал над песней совместно с другими авторами)

вполне могли быть произнесены в ходе интервью с тем или иным акцентом. При этом конечно же очень вероятно, что в печатном виде смысл этих фраз мог и не быть донесен со скрупулезной точностью на все 100% и из-за возможных неточностей перевода или из-за того, что не был до конца понят самими авторами статьи. Так или иначе мне это не помешало получить для себя некоторое количество дополнительной интересной информации, особенно в части пребывания Джо в Москве и самого концерта.
Наверное, если бы авторы этой статьи знали, как их будут песочить
на нашем форуме 26 лет спустя, то они отнеслись бы к своей работе
более ответственно. Smile

P.S. Кстати давно собираюсь попробовать отыскать в библиотеке подборку центральных или московских газет за июль 1979 г.
в надежде найти в них еще какую-нибудь доп. информацию о приезде Джо в Москву.

PS.PS. Заранее предвижу еще один укор (причем не немой) со стороны Sandy Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
webmaster
Админ


Пришел: 09 дек 2002
Сообщений: 46

СообщениеДобавлено: вт мая 24, 2005 1:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Александр, объясните мне, пожалуйста, почему вы так трепетно относитесь к публикациям в советской прессе о Джо, несмотря на грубые фактические ошибки в материале? И где "умеренный подход" при анализе критических высказываний в ее адрес? Smile

Imho, советская пресса тех времен интересна лишь тем фактом, что вообще писала про Джо. Не более. Рассматривать ее как достоверный источник информации об этом человеке, мягко говоря, странно. Этим она и вызывает негативную реакцию.

Что касается концерта в Москве, было бы крайне интересно найти живого свидетеля. Тогда только можно будет оценить информацию о концерте Smile

Позволю себе процитировать сообщение Tommigun'а (когда-то на этом форуме уже было похожее обсуждение):

Цитата:
Интервью с Дином Ридом по советскому ТВ. Он спускается с трапа самолета и говорит на своем родном американском языке (точно не помню какими словами) что он "очень рад снова оказаться в Советском Союзе и встретиться со своими советскими друзьями". Ну и диктор читает перевод: "Я поздравляю весь Советский народ и лично Леонида Ильича Брежнева с праздником Великой Октябрьской Социалистической Революции!"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
laddassm
Приятель


Пришел: 12 мар 2005
Сообщений: 25
Откуда: Нижний Новгород

СообщениеДобавлено: вт мая 24, 2005 4:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Прочитала статью - и волосы на голове дыбом встали!!!
По меньшей мере эта информация противоречит практически всему, что я ранее читала о Джо.
Я сделала попытку перечислить фразы Джо или о Джо, которые можно считать более или менее правдивыми:
1."...он сам умышленно ставил перед собой барьеры на пути к успеху..."
2."Преподавал этнологию."
3."...когда покончу с концертной деятельностью,у меня будет больше времени,чтобы бывать с женой и сыном."
4."Я должен влюбиться в нее...песня должна быть доступна всем...Для меня важно, чтобы люди, пришедшие на концерт, чувствовали себя не гостями,а его участниками..."
5."Мне кажется, что человек продолжает серьезно работать до тех пор, пока у него сохраняется чувство неудовлетворенности достигнутым."
6."Слов к песням...не пишу"
7."Америка"-это почти автобиография..."
8."И в том, и в другом - упрямство..."
Может, я что-то и пропустила...
Итого - 8 - из всей статьи.
Не могу не согласиться с высказываниями в адрес советской прессы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора MSN Messenger
SandyMH
Серый кардинал


Пришел: 09 дек 2002
Сообщений: 1072
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: вт мая 24, 2005 8:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Другие же фразы, которые подверглись жесткой критике... вполне могли быть произнесены в ходе интервью с тем или иным акцентом. При этом конечно же очень вероятно, что в печатном виде смысл этих фраз мог и не быть донесен со скрупулезной точностью на все 100% и из-за возможных неточностей перевода или из-за того, что не был до конца понят самими авторами статьи.

Знаете, как это называется? Халтура. Для кого-то, возможно, это норма, я этого не переношу. Особенно когда речь идет о халтуре при подаче информации.
Если ты пишешь статью - изволь разобраться в ее теме. Если переводишь - своей башкой отвечаешь за адекватность перевода. Не нужно держать за идиотов тех, кто будет это читать. Хотя в нашем случае авторы статьи ничем не рисковали, у читавших ее тогда просто не было возможности судить о качестве материала.

Цитата:
"Я писал "Если бы тебя не было" по отдельным фразам"
(Кстати здесь могло иметься в виду - записывал в студии или
работал над песней совместно с другими авторами)

*хватается за голову* Как вы себе это представляете - запись песни в студии по отдельным фразам? Насчет совместной работы с другими авторами - был итальянский оригинал, французский текст писали Деланоэ и Лемель, оркестровку Джонни Артей, Джо только вносил свои корректировки. И никогда, никогда, если песню писали другие люди, он не говорил о ней "я писал"!
Цитата:
Наверное, если бы авторы этой статьи знали, как их будут песочить
на нашем форуме 26 лет спустя, то они отнеслись бы к своей работе
более ответственно.

Едва ли.
Цитата:
P.S. Кстати давно собираюсь попробовать отыскать в библиотеке подборку центральных или московских газет за июль 1979 г.
в надежде найти в них еще какую-нибудь доп. информацию о приезде Джо в Москву.
PS.PS. Заранее предвижу еще один укор (причем не немой) со стороны Sandy

Очаровательная ремарка, Александр. Особенно с учетом того, что статью из "Меридиана" я сама же запостила в форум. Когда какую-то информацию постят другие участники, реакция с моей стороны всегда одна: благодарность. Если же обсуждение и, боже упаси, критика какого-либо источника информации вас так травмирует, всегда можно попросить закрыть тему и таким образом избежать нежелательных комментариев.

Напоследок хотелось бы задать вам - уже не в первый раз - вопрос. Читали ли вы оригинальные материалы о Джо? Я вам ничего не навязываю, просто было бы интересно услышать ответ.

Для laddassm:
Цитата:
1."...он сам умышленно ставил перед собой барьеры на пути к успеху..."
2."Преподавал этнологию."
3."...когда покончу с концертной деятельностью,у меня будет больше времени,чтобы бывать с женой и сыном."
4."Я должен влюбиться в нее...песня должна быть доступна всем...Для меня важно, чтобы люди, пришедшие на концерт, чувствовали себя не гостями,а его участниками..."
5."Мне кажется, что человек продолжает серьезно работать до тех пор, пока у него сохраняется чувство неудовлетворенности достигнутым."
6."Слов к песням...не пишу"
7."Америка"-это почти автобиография..."
8."И в том, и в другом - упрямство..."

Верно практически все, легкие сомнения вызывает только первое утверждение, да и то потому, что трудно с ходу понять, о чем конкретно идет речь.Smile Мне влез в голову разве что "некоммерческий" репертуар...

_________________
It is the useless things that make life worth living.
(c) Stephen Fry
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Alexander
Ветеран


Пришел: 03 фев 2005
Сообщений: 1157
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: ср мая 25, 2005 7:56 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

webmaster:

Цитата:
Александр, объясните мне, пожалуйста, почему вы так трепетно относитесь к публикациям в советской прессе о Джо


А причем здесь вообще советская пресса или несоветская. А что в западной прессе никогда не было подобных статей? Я вообще не рассматривал ее с этих позиций. И вовсе не принимаю каждое слово в ней за прописную истину. Я лишь взял из нее для себя те несколько крупиц информации, которые немного заполнили вакуум о приезде Джо в Москву. К целому ряду оборотов в этой статье я тоже отношусь
довольно критически. Но я их просто отфильтровал как ненужную, бесполезную информацию, не издавая при этом душераздирающих воплей. Smile
В подтверждение своего критического отношения к статьям о Джо в советской (опять же) прессе я, при случае, отправлю вам по e-mail, несколько таких заметок, которые я не стал постить в форум, т. к. самому было очень неприятно и обидно за те ляпы и отсебятину авторов, которые они себе позволили. Sad

Цитата:
Что касается концерта в Москве, было бы крайне интересно найти живого свидетеля. Тогда только можно будет оценить информацию о концерте


Даже, если бы мы сами были свидетелями того концерта, то, уверен,
у нас сложилось бы несколько разных, взаимоисключающих друг друга мнений. Smile


Цитата:
Позволю себе процитировать сообщение Tommigun'а (когда-то на этом форуме уже было похожее обсуждение):

Цитата:
Интервью с Дином Ридом по советскому ТВ. Он спускается с трапа самолета и говорит на своем родном американском языке (точно не помню какими словами) что он "очень рад снова оказаться в Советском Союзе и встретиться со своими советскими друзьями". Ну и диктор читает перевод: "Я поздравляю весь Советский народ и лично Леонида Ильича Брежнева с праздником Великой Октябрьской Социалистической Революции!"


То что народу тогда вешали лапшу на уши, то в этом мы сами
и были виноваты. Но оглянитесь сейчас вокруг. По- моему,
мы не очень изменились с тех пор. Exclamation


Последний раз редактировалось: Alexander (ср мая 25, 2005 11:49 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alexander
Ветеран


Пришел: 03 фев 2005
Сообщений: 1157
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: ср мая 25, 2005 11:31 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sandy:

Цитата:
Если же обсуждение и, боже упаси, критика какого-либо источника информации вас так травмирует, всегда можно попросить закрыть тему и таким образом избежать нежелательных комментариев.


Травмирует Question Exclamation Закрыть Question Exclamation
Да что вы Sandy, напротив я с удовольствием включился в этот спор.
И мне было очень приятно общаться со всеми оппонентами. По-моему, в таком общении и заключается одна из главных целей данного (да наверное и любого другого) форума.
Кстати, и другие посетители форума проявили заметный интерес к
этой теме и наверняка в значительной степени благодаря нашей дискуссии. Почти 200 просмотров за 3 дня. Неплохой рейтинг.

Тему ни-и-и-и-и-и в коем случае закрывать не надо. Но я все, что хотел, уже сказал. Поэтому не хочу утомлять собеседников
своими постами в этой теме, начиная все по третьему кругу.
С удовольствием познакомился бы с мнением других участников форума, независимо от того на чьей стороне они окажутся.

Цитата:
Читали ли вы оригинальные материалы о Джо?


Многие годы, я довольствовался сведениями о Джо, которые я получил из нескольких газетных заметок и радиопередач (наиболее значимая из них была "Музыкальный глобус", вышедшая в эфир через несколько дней после смерти Джо) в начале 80-х. Потом помог Интернет. На сегодняшний день 90% информации о Джо, которую я знаю, я нашел на этом сайте. За что бесконечно благодарен авторам сайта.


До встречи в других темах. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alex
Друг


Пришел: 01 авг 2004
Сообщений: 64

СообщениеДобавлено: вт мая 31, 2005 2:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну я один тут Александра поддержу. Немножко.
Нормальная статья-то, по-моему... Тёплая и добрая.
Хотите бейте меня, но каких-то вопиющих расхождений со всем остальным, что говорилось и писалось о Джо, я не заметил. Всё в пределах разумного. Конечно, интервью пропущено через призму журналистского взгляда, но это свойственно АБСОЛЮТНО ВСЕМ ЖУРНАЛИСТАМ. Особенность жанра, так сказать.
К тому же, журналисты здесь не французские и не европейские вообще, а журналисты огромной страны, в которую Джо приехал впервые в жизни.
Одни написали так, как увидели.
Правилось ли это? Может быть. Но каких-то очевидных "ляпов", кроме как "деньги решают всё", я не заметил. Возможно, я чересчур демократичен, но мне кажется, что авторы в статье изложили реальные факты, но "своими словами". А абсолютной истины, наверное, и не бывает.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Новая тема   Ответить    Список форумов: joedassin.info -> Джо Дассен Часовой пояс: GMT
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group