FR EN
 

 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Salut

 
Новая тема   Ответить    Список форумов: joedassin.info -> Джо Дассен
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Chris
Ветеран


Пришел: 10 ноя 2004
Сообщений: 115
Откуда: Казахстан

СообщениеДобавлено: вс янв 09, 2005 9:39 am    Заголовок сообщения: Salut Ответить с цитатой

Vchera natknylsa na ety ssilky v Inete http://perevodpesni.narod.ru/salut.htm
Shto eto?

_________________
Кумир мой, вылепил тебя таким гончар,
Что пред тобой луна своих стыдиться чар.
Другие пусть пред праздником себя лишь украшают!
Ты-праздник украшать собой имеешь дар!

Омар Хайям
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MICHEL
Ветеран


Пришел: 01 сен 2003
Сообщений: 246
Откуда: Париж

СообщениеДобавлено: пн янв 10, 2005 7:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Очевидно, перевод песни Salut на английский. И оччень плохой английский. Laughing
Кстати, на этом сайте есть еще несколько переводов песен Джо - на русский, в основном. Как мне кажется, переводить песни - дело вообще полезное, хотя, конечно, очень сложное (в идеале такие переводы должны петься).
А людей, переводящих Джо на русский (и зачастую исполняющих собственные переводы), очень много. И в Интернете, если поискать, таких переводов много - только вот удачные очень редки.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Гость






СообщениеДобавлено: чт фев 10, 2005 4:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Нет, по-моему, песни Дассена переводить нельзя! Если очень хочется понять смысл - надо французский учить! Smile
Вернуться к началу
Kehlen Crow
Коллега


Пришел: 21 окт 2004
Сообщений: 358
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: пт фев 11, 2005 8:33 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Можно и нужно - но только для себя или для друзей Razz
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Юрий Беляев
Гость





СообщениеДобавлено: сб окт 01, 2005 2:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ба-а! У вас и такая тема есть? Хорошо! Обожаю песню "Salut!" в исполнении Джо Дассена да и вообще сама мелодия потрясающая (Паллавичини-гений) прямо-таки ободряет, жить понимаешь хочется!!! Я её ставлю на вершину пирамиды любимых песен.
Поэтому начал коллекционировать эту песню (и мелодию)в разных исполнениях. Итак песня исполняемая:
*Joe Dassin-------------------!
Toto Cutugno-----------------!
Валерий Мелдадзе----------!
Аким Салбиев----------------!
Эдита Пьеха------------------?
*Лев Лещенко----------------!
*Сергей Шишков-------------!
*мелодия в формате midi---!
*мелодия в исполнении Р. Паулса (спасибо Александру!)!

*-есть у меня, !-информация подтверждается, ?-информация не подтверждается,
Дорогие друзья если кто-то из вас знает других исполнителей этой песни (не имеет значения какое исполнение, пусть самое страшное главное на музыку Паллавичини), а тем более располагает этими песнями. Отзовитесь!
Вернуться к началу
Юрий Беляев
Гость





СообщениеДобавлено: сб окт 08, 2005 7:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А я нашёл вот что: Graham Bonney-Salut по моему на немецком. Laughing
Вернуться к началу
belcatya
Гость





СообщениеДобавлено: ср авг 09, 2006 7:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Юрий Беляев,
вот тут можно скачать и послушать песню в исполнении Сергея Шишкова

http://www.realmusic.ru/songs/58461/









www.belcatya.pisem.net
если что пишите belcatya@mail.ru
Вернуться к началу
ГН
Ветеран


Пришел: 15 авг 2005
Сообщений: 794
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: чт авг 10, 2006 6:35 am    Заголовок сообщения: Salut Ответить с цитатой

Выше о переводах из ДД было сказано

…Можно и нужно - но только для себя или для друзей…

Kehlen Crow, золотые слова! В самом деле, не стреляться же, в конце-то концов, фанатам, не знающим французского! А по самому простому переводу все же можно составить представление, о чем идет речь.
Нет никакого сомнения в том, что у Дассена, как писала Sandy, «…очень хорошо написанные тексты песен - именно хорошо, оригинально, красиво написанные…».
А как же иначе, если работа над Et si tu n'existais pas, например, по его же словам, заняла месяца?
Кроме того, ДД с его практически безошибочным исполнительским вкусом, думаю, не мог удовлетворяться убогими по смыслу и форме текстами.
Но судить о тонкостях самого текста и перевода, согласитесь, это уже другое, чем просто интересоваться, условно говоря, темой песни. Здесь действительно нужно очень хорошее знание языка, похвастаться которым могут немногие…
Жаль, что у нас из полезного начинания не вышло желаемого.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Беляев Ю.В.
Гость





СообщениеДобавлено: чт авг 10, 2006 4:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

belcatya писал(а):
Юрий Беляев,
вот тут можно скачать и послушать песню в исполнении Сергея Шишкова
http://www.realmusic.ru/songs/58461/

www.belcatya.pisem.net
если что пишите belcatya@mail.ru

Благодарю! но это я уже нашёл (помоему даже раньше чем подметил этот сайт. Smile )
А что касается переводов, то считаю, что лучше этого не делать т. к. теряется эдакая... таинственность песни, что ли. Пусть каждый подразумевает что-то своё, о чем в ней поётся, так интересней думаю.
(естесвенно всё это при незнании французского языка Smile )
Вернуться к началу
SandyMH
Серый кардинал


Пришел: 09 дек 2002
Сообщений: 1072
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: чт авг 10, 2006 4:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Жаль, что у нас из полезного начинания не вышло желаемого.

Это вы зря. Есть одна тема с переводами песен - в том числе не стихотворными - которую не пришлось закрывать из-за скандала. Благо с самого начала было рявкнуто, чтобы ничего, кроме переводов, ни-ни...
Ссылку на нее давать не буду - она среди прилепленных топиков, то бишь на самом верху.

_________________
It is the useless things that make life worth living.
(c) Stephen Fry
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
ГН
Ветеран


Пришел: 15 авг 2005
Сообщений: 794
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: пт авг 11, 2006 5:19 am    Заголовок сообщения: salut Ответить с цитатой

Sandy, я помню об этой теме, спасибо

Беляев Ю.В. пишет: «…теряется эдакая... таинственность песни, что ли. Пусть каждый подразумевает что-то своё, о чем в ней поётся, так интересней…»

Насколько же иногда мнения разных людей могут совпадать! Я просто поражаюсь!

Долгие годы я тоже именно так и считала, в этом действительно есть своя прелесть.
Потом в какой-то момент я вдруг ощутила потребность узнать, о чем же, собственно, поется в моих любимых песнях. И, удивительное дело, мои предположения во многих случаях оказались очень близки к истине – и это при практически нулевом знании, что значительно хуже честного незнания языка.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Новая тема   Ответить    Список форумов: joedassin.info -> Джо Дассен Часовой пояс: GMT
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group