FR EN
 

 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Перевод Siffler sur la colline

 
Новая тема   Ответить    Список форумов: joedassin.info -> Джо Дассен
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
dizoloto
Гость





СообщениеДобавлено: пт мая 26, 2006 5:42 pm    Заголовок сообщения: Перевод Siffler sur la colline Ответить с цитатой

Кто из вас знает, какой перевод песни Siffler sur la colline (свистеть на холме)? Сам я не могу нигде найти, а автоматический переводчик часто выдаёт бред.
Вернуться к началу
Kehlen Crow
Коллега


Пришел: 21 окт 2004
Сообщений: 358
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: ср мая 31, 2006 11:08 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

dizoloto, стихотворный перевод мне не встречался, но я недавно сделала пересказ этой песни на русский язык, если оставите свои координаты, пришлю его.

(Не думаю, что такому "произведению" место на форуме)

Это самая первая песня, в которую я влюбилась у Джо. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Vilovski
Знакомый


Пришел: 18 дек 2006
Сообщений: 23
Откуда: Н. Новгород

СообщениеДобавлено: пт дек 22, 2006 12:26 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Kehlen Crow,пришлите,пожалуйста и мне.
Vilovski@rambler.ru
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Гость






СообщениеДобавлено: пн мар 05, 2007 11:37 pm    Заголовок сообщения: хвала мне за ПОИСК!:) Ответить с цитатой

Насвистывая на холме

Je l'ai vu près d'un laurier, elle gardait ses blanches brebis
Quand j'ai demandé d'où venait sa peau fraîche elle m'a dit
C'est d'rouler dans la rosée qui rend les bergères jolies
Mais quand j'ai dit qu'avec elle je voudrais y rouler aussi

Elle m'a dit ...
Elle m'a dit d'aller siffler là-haut sur la colline
De l'attendre avec un petit bouquet d'églantines
J'ai cueilli des fleurs et j'ai sifflé tant que j'ai pu
J'ai attendu, attendu, elle n'est jamais venue

A la foire du village un jour je lui ai soupiré
Que je voudrais être une pomme suspendue à un pommier
Et qu'à chaque fois qu'elle passe elle vienne me mordre dedans
Mais elle est passée tout en me montrant ses jolies dents

Elle m'a dit ...
Elle m'a dit d'aller siffler là-haut sur la colline
De l'attendre avec un petit bouquet d'églantines
J'ai cueilli des fleurs et j'ai sifflé tant que j'ai pu
J'ai attendu, attendu, elle n'est jamais venue


Я её у лавра встретил, там овец она пасла,
"Отчего ты так свежа?" - спросил, сказала мне она:
"Оттого свежи пастушки, что гуляют среди роз!"
Но когда я ей сказал, что с ней хочу гулять всерьёз -

Тут она,
Тут она меня послала вверх на холм, свистеть,
Диких роз букет собрать и ждать её, терпеть.
Я букет собрал, конечно, всё, как мог, свистя,
Ждал её, совсем заждался - так и не пришла ...

И на ярмарке на сельской я решился ей вздохнуть,
"Я хочу к тебе, о яблоня, как яблочко прильнуть!
Каждый раз ведь ты проходишь, моё сердце искусав!" -
А она же убежала, свои зубки показав,

И она,
И она меня послала вверх на холм, свистеть,
Диких роз букет собрать и ждать её, терпеть.
Я букет собрал, конечно, всё, как мог, свистя,
Ждал её, совсем заждался - так и не пришла ...

Перевод by Иван Маслянкин aka cantateur
iv_shvyriaev@rambler.ru
http://www.stihi.ru/author.html?ivanm


http://belcatya.narod.ru/joedassin/
Вернуться к началу
Гость






СообщениеДобавлено: вт мар 06, 2007 12:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ха-ха, вот я бы посмотрел как этот текст пели бы по-русски... такой глупый перевод. Удалите его, - не надо такого ужаса на этом сайте!
Вернуться к началу
More
Ветеран


Пришел: 12 янв 2007
Сообщений: 1271
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: чт мар 08, 2007 9:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А что же тогда такое "зай-зай-зай"???
Прошу прощения у знатоков французского за такую вольную транскрипцию!!!
В этом, на мой взгляд, одно из очарования песни!!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Jolie Julie
Ветеран


Пришел: 02 фев 2007
Сообщений: 305
Откуда: Украина

СообщениеДобавлено: чт мар 08, 2007 9:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

More, подозреваю, что это просто звуки. По крайней мере, осмысленного перевода я не знаю.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
More
Ветеран


Пришел: 12 янв 2007
Сообщений: 1271
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: чт мар 08, 2007 9:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Что ж, даже если это просто звуки - это всё равно ПРЕКРАСНО!!!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Новая тема   Ответить    Список форумов: joedassin.info -> Джо Дассен Часовой пояс: GMT
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group