FR EN
 

 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Перевод книги Лемеля
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
 
Новая тема   Ответить    Список форумов: joedassin.info -> Джо Дассен
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
SandyMH
Серый кардинал


Пришел: 09 дек 2002
Сообщений: 1072
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: вт апр 28, 2009 5:18 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Никакой грязи там не было.

В самом деле? То есть недоказуемые и никого не касающиеся россказни из сферы частной жизни - это нормально? Общая снисходительная тональность - это нормально? Выставленные на публику якобы "откровения сыну" - это нормально? Вот уж не знаю. Very Happy Не, я не исключаю, что мы тут все долбанутые в темя ("мы все" - это те, кто читал и кого стошнило), но с учетом еще выбешенных франкоязычных фанатов и тех, кто знал Джо лично, не многовато ли получается?

Цитата:
Не вижу доказательств обвинения "проститутка от шоу-бизнеса". Обозвать может каждый, а вот пояснить - только умный. Лемель заработал на книге копейки. В шоу-бизнесе не на книгах деньги делаются, а на другом совсем.

За год до выхода этой книги в интервью журналу Platine этот человек клялся и божился, что мусолить личную жизнь Джо никогда не станет - мол, слишком уважает и его самого, и его родителей. И куда девалось это уважение через год?
Денег-то он, может, и не заработал, а вот внимания получил столько, сколько не получал, может быть, никогда.

Цитата:
Но автор имел право, хотя бы потому что он был не последний человек в жизни Джо.

О ряде вещей в этой книге говорить или молчать имел право только сам Джо, которого нет в живых, который сейчас сказать ничего не может.

Цитата:
Как же он мог врать в книге, когда живы ещё те, кто может это опровергнуть или подтвердить.

Кто?Smile Жак Пле, Пьер Деланоэ, Карлос - ближайшие друзья Джо и люди, которые никогда не позволяли себе непорядочного поведения по отношению к нему? Их уже нет. Мариз Массьера, первая жена Джо и его биограф, автор прекрасной книги? Ну, так она и перестала общаться с Лемелем, руки ему не подает, это известно от нее самой. Люди, знавшие Джо и дружившие с его матерью, только ахают, когда узнают, что первая из вышедших в России биографий - именно эта.
Да и кто станет обращаться за опровержением, кому это надо? По поводу этой книги не было ни одного интервью, кроме как с самим Лемелем и Жюльеном Дассеном. Те, кому действительно нужно и интересно, найдут опровержения, и без всяких проблем, но Лемелю, похоже, было на это начхать с высокой башни, потому как мнения тех, кому интересно, огласки не получат, а книжицу они все равно купят, скорее всего.

Цитата:
А ещё я не понимаю, зачем почитателям творчества Джо какие-то книги, ненужные факты. Джо - певец, артист. Наслаждайтесь его творчеством, а не биографическими фактами из жизни.

Не понимаете, но книгу купили и прочли.Smile
Ненужные факты нам действительно ни к чему, но что делать-то, если пичкают в основном ими? А человек этот (Джо) заслуживает того, чтобы узнать его лучше - чем лучше его узнаешь, тем больше им восхищаешься и уважаешь. Да и в творчестве многое начинаешь видеть по-другому через призму фактов (я говорю именно о фактах, а не о сплетнях). Взять вон историю записи Marie-Jeanne.

Собственно, о чем я и говорила выше. Такие вещи, как эта книга, уже давно, похоже, стали нормой. Мои поздравления тем, кто благополучно прохлопал этот момент.Smile

_________________
It is the useless things that make life worth living.
(c) Stephen Fry
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Anatol
Ветеран


Пришел: 21 мая 2007
Сообщений: 1306
Откуда: Пенза

СообщениеДобавлено: вт апр 28, 2009 7:27 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

То, что в этом вопросе я безусловно разделяю точку зрения Сэнди, думаю, ясно. Да и писал уже кое-что по этому поводу. Хотя, повторю, каждый имеет право на своё восприятие этой книги (да и чего угодно).
Цитата:
Как же он мог врать в книге, когда живы ещё те, кто может это опровергнуть или подтвердить.

Это лишь на первый взгляд может показаться серьёзным аргументом. Мало того, что многих близких Джо людей, к сожалению, уже нет.
Ну а будь они даже все живы? Предположим всё-таки, что автор по известным ему причинам (о которых можно догадаться) решил кое-где отступить от истины. Остановила бы его возможность опровержения? Столько всего было сказано и написано о самых разных персонах без малейшей оглядки на очевидцев... Sad
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ГН
Ветеран


Пришел: 15 авг 2005
Сообщений: 794
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: вт апр 28, 2009 8:45 am    Заголовок сообщения: Перевод книги Лемеля Ответить с цитатой

Я не могу согласиться, что книга корректна и считаю, что действительно опубликовано «недоказуемое и никого не касающееся», более того - даже неинтересное. Думаю также, что кое-что из написанного – вообще не тема для беседы сына с другом отца. Есть все же какие-то, пусть условные, нормы такого рода общения.

«…Лемель мог бы написать хорошую книгу, действительно обширно-значимую, но не судьба. Нельзя же винить человека, если он не совсем удачный разсказчик. Как смог - на этом спасибо…»

Да, наверно, мог бы. Ведь за плечами многолетнее творческое общение с Джо! Но автор выбрал другое направление повествования.
Кстати, неважным рассказчиком он, возможно и не является, судя по тому, как часто и подолгу он присутствует в известных передачах, посвященных Джо.
Нет, я скажу (стараясь держаться в рамках Laughing ) – жаль, ОЧЕНЬ жаль!

«…его сын имеет право петь его песни…»
Ну, в принципе, конечно, да, имеет…
Это, кстати, и делают многие дети знаменитостей. Лиза Мария Пресли сделала виртуальный дуэт с отцом, Натали Коул великолепно (на днях я пересматривала ее концерт) исполняет такой дуэт с Натом Кингом Коулом. Возможно, еще есть примеры.
Наверно здесь дело в качестве исполнения, и если бы получилось действительно хорошо, профессионально, а не по-любительски, кто бы возражал…
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Aэsha
Ветеран


Пришел: 08 мая 2006
Сообщений: 724
Откуда: Саратов

СообщениеДобавлено: вт апр 28, 2009 9:21 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот и приобретена эта неоднозначная книга, кое-что из нее уже прочитано (я же обещала не быть голословной, держу слово, как видите Very Happy ) Не буду повторяться, в общем и целом я согласна с Сэнди, Анатолем и ГН, хотя мнение мое несколько смягчилось по нескольким причинам, но самое главное, что, отбросив мусор, я нашла в ней кое-что полезное и важное, например на стр. 54 написано вот что: "Жюли... исполнила две песни: "Я влюблена в пожарного" (1967) и "Трувиль" (1968) НА МУЗЫКУ СТАРШЕГО БРАТА..." Idea И насчет зависти хотела бы высказаться. Не думаю, что именно это чувство заставило Лемеля написать данное сочинение, далеко не самое удачное из написанного им. Книга заканчивается словами Джо в адрес Кристин: "Знаешь, я даже не могу обижаться на эту малышку... Мне жаль ее..." Не считаю, что я вправе пожалеть Клода Лемеля, но уверена, Джо сделал бы именно это, прочти он данную книгу. Пока это все, я в процессе чтения, может быть, что-то еще удастся выудить из горы грязненького бельишка.
_________________
Он пил вино как истинный француз,
Курил сигары как американец...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SandyMH
Серый кардинал


Пришел: 09 дек 2002
Сообщений: 1072
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: вт апр 28, 2009 9:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Не считаю, что я вправе пожалеть Клода Лемеля, но уверена, Джо сделал бы именно это, прочти он данную книгу.

Аэsha, пожалуй, это лучшее из всего, что было сказано об этой книге.
Снимаю шляпу.

_________________
It is the useless things that make life worth living.
(c) Stephen Fry
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Anatol
Ветеран


Пришел: 21 мая 2007
Сообщений: 1306
Откуда: Пенза

СообщениеДобавлено: вт апр 28, 2009 9:53 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
"Я влюблена в пожарного" (1967) и "Трувиль" (1968) НА МУЗЫКУ СТАРШЕГО БРАТА..."

Aэsha, виват! Smile Я-то читал только фрагменты книги (по ним и судил, там всякое было, и интересное, и крайне сомнительное), поэтому никак не мог этого знать до сего момента. Список растёт! Very Happy

PS А пожалеть Лемеля в каком-то смысле действительно можно. Об этом даже заходила речь (в привате).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Anatol
Ветеран


Пришел: 21 мая 2007
Сообщений: 1306
Откуда: Пенза

СообщениеДобавлено: вт апр 28, 2009 12:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Aэsha, с Вашей лёгкой руки разыскал кое-какую информацию об этих двух песнях, а заодно нашлась ещё пара вещей на тексты Жюли и музыку ДД. Всего пока 4 песни Джо для сестры:

Je suis amoureuse d'un pompier
Trouville
C'est bon signe
Aïko Aïko


http://www.priceminister.com/navigation/se/category/s_music/category_sub/-1/kw/julie+dassin+%28joe+dassin%29

http://www.priceminister.com/offer/buy/47909311/Julie-Dassin-Joe-Dassin-C-est-Bon-Signe-Aiko-Aiko-En-Parlant-D-anna-45-Tours.html

Не удержался и по горячим следам пишу прямо эдесь: всё же не 100%-й оффтоп. На днях постараюсь сделать промежуточный итог и даже кое-что выложить.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Maro
Приятель


Пришел: 27 апр 2009
Сообщений: 25

СообщениеДобавлено: вт апр 28, 2009 3:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SandyMH, я понимаю Вашу аргументацию, разделяю Ваше общее чувство по поводу книги, но сам не имею достаточно оснований давать отрицательную оценку личности под фамилией Лёмель. Хотя считаю, что книга могла бы быть лучше.

По поводу личной жизни.
Мне кажется, что Лёмель имел право описать личную жизнь хотя бы по одной причине: газеты,таблоиды, всегда мусолили и затрагивали личную жизнь знаменитостей, а мемуары продюссера о случаях из личной жизни - способ опровергнуть таблоидное враньё, или пояснить правду (смягчить, если эта правда негативная). Ведь продюссер вызывает больше доверия, чем пресса. Если бы были только сплетни прессы, то они бы через время превратились бы в неподтвержденные факты. А тут сам продюссер ставит точки над "и".

Цитата:
Не понимаете, но книгу купили и прочли. Smile

Каюсь! Smile Но интерес к Джо выше, чем деньги затраченные на книгу. Несмотря на то, что в книге многое мне не интересно, а то, что интересно - уже известно.
Цитата:
Не считаю, что я вправе пожалеть Клода Лемеля, но уверена, Джо сделал бы именно это, прочти он данную книгу.

Очень хорошая фраза, которая служит лучшей рецензией на книгу. Но я сам тоже пожалею Лёмеля, вместе с Джо, если позволите.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
More
Ветеран


Пришел: 12 янв 2007
Сообщений: 1271
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: вт апр 28, 2009 7:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Как-то странно мне было читать некоторые высказывания.
Я много слышала об этой книге – негативного.
Но очень надеялась на то, что всё же книга не такая уж плохая… Хотелось так думать, очень хотелось….
Нет. Не могу принять эту книгу. Не могу принять позицию автора, который как бы друг. Но друзья, ДРУЗЬЯ… У меня несколько иное отношение к понятию дружба.
Понимаете, есть вещи, которые друзья не должны, не имеют права говорить. Или есть ситуации, когда друзья не имеют право вести себя малодушно. Это моё отношение….
Хммм, странно всё же… Как можно не почувствовать недоброе отношение Лемеля к Дассену….
Скажу честно, за некоторые эпизоды хотелось бы дать Лемелю по морде, простите.

«Не, я не исключаю, что мы тут все долбанутые в темя…»
Нет, Сэнди. Это единственное, в чём я с Вами категорически не согласна!

«хотя мнение мое несколько смягчилось по нескольким причинам, но самое главное, что, отбросив мусор, я нашла в ней кое-что полезное и важное, например на стр. 54 написано вот что: "Жюли... исполнила две песни: "Я влюблена в пожарного" (1967) и "Трувиль" (1968) НА МУЗЫКУ СТАРШЕГО БРАТА..."»

О, Aэsha! Я Вами восхищаюсь!!!! Я на это даже внимания не обратила!
И, конечно же, спасибо Вам, Anatol!
«Не удержался и по горячим следам пишу прямо эдесь: всё же не 100%-й оффтоп. На днях постараюсь сделать промежуточный итог и даже кое-что выложить».
Всё равно – всё к месту…. И, конечно, ждём….
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Aэsha
Ветеран


Пришел: 08 мая 2006
Сообщений: 724
Откуда: Саратов

СообщениеДобавлено: ср апр 29, 2009 4:52 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Maro, позвольте Вас поправить, Клод Лемель не являлся продюсером Джо, он автор текстов и музыки к его песням.
_________________
Он пил вино как истинный француз,
Курил сигары как американец...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ГН
Ветеран


Пришел: 15 авг 2005
Сообщений: 794
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: ср апр 29, 2009 5:04 am    Заголовок сообщения: Перевод книги Лемеля Ответить с цитатой

Аэsha, Вы меня опередили на полсекунды! Laughing Laughing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Anatol
Ветеран


Пришел: 21 мая 2007
Сообщений: 1306
Откуда: Пенза

СообщениеДобавлено: ср апр 29, 2009 5:06 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
текстов и музыки к его песням.

Небольшое уточнение - не для Aэsha и других знатоков, а только для тех, кто пришёл к Джо не слишком давно. Таких, к счастью, много Smile : армия поклонников пополняется с каждым новым поколением.
Фраза совершенно верная, но всё же: Лемель в первую очередь автор текстов, и, по-моему, особенно применительно к Джо, о Клоде стоит говорить как о поэте.
Случалось ему и музыку писать, и очень даже хорошую - и для Джо, и для других певцов, человек-то он талантливый, оттого вдвойне и втройне обидно (ИМХО) за его книгу о ДД. Но такое, особенно в случае с Джо, было весьма редко.

PS Меня тоже опередили на полсекунды. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alesma
Знакомый


Пришел: 19 авг 2007
Сообщений: 20

СообщениеДобавлено: пт мая 01, 2009 3:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Тут упоминалось что книга Лемелля единственная рускоязычная книга о Джо. У меня возник вопрос. Неужели на форуме нет среди фанатов знатоков языка или имеющих другие какие -либо возможности, чтоб перевести другие книги о жизни ДД? Ну не могу я по своей способности воспринимать творчество оторванно от личности. Не бывает такого. Наверное поэтому и хочется знать информацию о жизни Джо. И пожалуй лучшего опровержения как возможность прочитать еще книги о жизни и судьбе великого артиста нет. Остается надеятся увидеть эти книги на русском языке.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
More
Ветеран


Пришел: 12 янв 2007
Сообщений: 1271
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: пт мая 01, 2009 3:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Alesma!
Мне тоже интересен Джо не только как исполнитель, но и как человек. Конечно, когда знаешь какие-то факты биографии, совершенно иначе воспринимаешь и творчество, об этом уже говорилось.

Перевести какие-то книги о Джо на русский язык - это лишь часть проблемы. Кто издаст? Вот вопрос. Ведь издательство понимало, к примеру, что книга Лемеля – спорная книга. Они могли издать и что-то другое. У них был выбор! Но – нет, издали то, что издали.

А почему? Вопрос, думаю, риторический.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Alesma
Знакомый


Пришел: 19 авг 2007
Сообщений: 20

СообщениеДобавлено: пт мая 01, 2009 3:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

More писал(а):
Alesma!
Мне тоже интересен Джо не только как исполнитель, но и как человек. Конечно, когда знаешь какие-то факты биографии, совершенно иначе воспринимаешь и творчество, об этом уже говорилось.

Перевести какие-то книги о Джо на русский язык - это лишь часть проблемы. Кто издаст? Вот вопрос. Ведь издательство понимало, к примеру, что книга Лемеля – спорная книга. Они могли издать и что-то другое. У них был выбор! Но – нет, издали то, что издали.

А почему? Вопрос, думаю, риторический.


Бррррррр, неужели если вопрос как всегда упирается в деньги, не поверю!!! что весь форум не скинется по 100 рублей на издание книги о жизни и творчестве (имено связанных друг с другом процессов) ДД. Надо просто серьезно обдумать этот вопрос и поискать возможности издания.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Новая тема   Ответить    Список форумов: joedassin.info -> Джо Дассен Часовой пояс: GMT
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Страница 3 из 6

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group