FR EN
 

 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Джо Дассен на радио "Говорит Москва"
На страницу 1, 2  След.
 
Новая тема   Ответить    Список форумов: joedassin.info -> Джо Дассен
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Kehlen Crow
Коллега


Пришел: 21 окт 2004
Сообщений: 358
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: пн июл 04, 2005 8:03 am    Заголовок сообщения: Джо Дассен на радио "Говорит Москва" Ответить с цитатой

В воскресенье, в 23.20 на радиоканале "Говорит Москва" - передача "Парижский кораблик", посвящённая франкофонным исполнителям.

Вчера передача была о Джо, слушали песни из альбома Les deux mondes de Joe Dassin (1967).

Мне понравился стиль рассказов (забавно и по существу).
Обещано продолжение в одной из следующих передач.


Сделала не очень хорошую запись на магнитофон и расшифровку рассказов, которую могу привести здесь
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
webmaster
Админ


Пришел: 09 дек 2002
Сообщений: 46

СообщениеДобавлено: пн июл 04, 2005 11:57 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Что-то я туплю - на какой частоте его ловить?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Kehlen Crow
Коллега


Пришел: 21 окт 2004
Сообщений: 358
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: пн июл 04, 2005 12:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Нет у него частоты, кажется - только по проводной сети вещает Sad (3я программа)

или я не смогла её найти
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Kehlen Crow
Коллега


Пришел: 21 окт 2004
Сообщений: 358
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: вт июл 05, 2005 8:30 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот расшифровка. К сожалению, пока схватила магнитофон, первые десять минут потерялись.

Ещё одна забавная песенка называется Viens voir le loup - Пойдём посмотрим на волка. Так называется распространённая во Франции детская игра, нечто среднее между жмурками, салочками и прятками. Один из участников изображает волка, а другие должны не попасться ему в лапы, так сказать, иначе считается, что волк их съел и они выбывают из игры.Герой песни приглашает девушку, которая ему нравится, так сказать, посмотреть на волка, Ну, во общем, это дело хоть и рискованное, но не такое уж страшное, ибо волком оказывается сам герой, готовый, кажется, просто завыть от страсти.

Viens voir le loup

В прочем, надо сказать, что баллады Джо Дассен исполнял и в конце 60х - начале 70х годов и некоторые из них, по-моему, не хуже, чем Salut, L'été; indien, и прочие сладкоитальянские хиты второй половины тех же семидесятых. На диске, о котором идёт речь, есть, например, пьеса L'ombre d'un amour - название по смыслу надо переводить как Ни тени любви или Ни следа от любви. Вечная драма расставания с женщиной, которая уходит от героя песни, здесь сыграна без надрыва и слезливости, а просто с достаточно лёгкой меланхолией.

L'ombre d'un amour

А вот песня Marie-Jeanne - это уже не драма даже, а самая настоящая трагедия, без всяких шуток. Крестьянин-отец и два его сына возвращаются домой обедать после работы в поле. Мать подаёт им обед и рассказывает, что заходила местная сплетница и сообщила новость - вчера в соседнем городке девушка по имени Мари-Жанна покончила с собой, бросившись с моста в реку Гаронну. Повествование песни ведётся от лица одного из сыновей. Мать говорит мне, что-то у тебя сегодня нет аппетита, сынок, я столько всего наготовила, а ты ни к чему даже не притронулся. Кстати, эта балаболка сказала, что позавчера тебя видели в соседнем городке с этой несчастной Мари-Жанной, и вы выбросили в реку какой-то свёрток. С тех прошли года, говорит герой песни, мой брат женился, отец умер от гриппа, мать после этого сильно сдала, о Мари-Жанне давно уже никто не вспоминает, и только я иногда собираю два букета полевых цветов и бросаю их в реку с того самого моста.

Marie-Jeanne

Несомненно, лучшим среди английских номеров на этом диске является знаменитый St James Infirmary Blues. Версий этого великого блюза существует великое тоже множество. Совсем недавно очердную записали Tom Jones и Jules Holland, я об этом рассказывал в программе "Лунный диск". Наиболее известен вариант Луи Армстронга, который, то есть вариант, считался непревзойдённым. То, что сделал Джо Дассен, до уровня великого satchmo, конечно не дотягивает, но тем не менее, в Дассеновской интерпретации много искренности и настоящего чувства блюза. Это грустная история о том, как некий человек явился в бар и рассказал приятелям грустную историю о том, что он пошёл навестить любимую женщину, лежавшую в больнице святого Иакова (St. James) и оказалось, что она умерла. Да будет с ней благословение Божье, говорит герой песни, она теперь может смотреть на землю с небес, но нигде в мире она не найдёт человека, который любил бы её так же, как я. Я, наверное, скоро тоже умру от тоски, потому что жить без неё просто не смогу. Когда это случится, похороните меня, а если вдруг кто-нибудь спросит обо мне, скажите, он уехал отсюда навсегда.

St James Infirmary Blues

Надо сказать, что St James Infirmary Blues - это народная песня и, как часто бывает с
фольклорными произведениями, текст с течением времени меняется, поэтому у Армстронга, Тома Джонса и Дассена тексты этого блюза близкие, но разные.
Ну а теперь послушаем вещь повеселее. Она называется Tout bébé ont besoin d'une maman, то есть каждому ребёнку нужна мама. Бедный Адам! У него не было любящей мамочки, только строгий папаша, и что в результате? Адам женился на первой встречной девушке, а потом была история с яблоком и изгнанием из рая. Да, не было у него мамочки, которая бы пела ему колыбельную на ночь. А Синяя Борода? У него мама-то была, но очень злая и строгая, она постоянно его порола и ставила в угол. Ну и в отместку он, когда вырос, стал в отместку мучить своих несчастных жён. Вывод, как говорится, напрашивается. Каждому ребёнку нужна любящая мать. Иначе хлопот не оберёшься.

Tout bébé ont besoin d'une maman

Ну вот, дорогие друзья, мы с вами и прослушали почти весь французско-английский диск Джо Дассена, записанный в 1967 году. Без одной песни. К его ранним записям мы, несомненно, ещё будем возвращаться, там много интереснейших вещей, а сегодняшнюю передачу мы вместе со звукорежиссёром Еленой Горшковой(?) хотим завершить балладой, которую Дассен поёт по-английски, она называется My funny Valentine, то есть Моя шалунья Валентина (Valentine). Герою песни хочется, чтобы для него и этой самой Валентины каждый день был подобен дню святого Валентина, то есть празднику всех влюблённых. На этом прощаемся. A bientot et bonne chance! До скорой встречи и удачи вам, дорогие друзья!

My funny Valentine


Последний раз редактировалось: Kehlen Crow (вт июл 05, 2005 10:21 am), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
SandyMH
Серый кардинал


Пришел: 09 дек 2002
Сообщений: 1072
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: вт июл 05, 2005 9:03 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вау. Мило. Даже очень. Особенно радует, что наконец-то кто-то дорылся до ранних альбомов, вместо того чтобы пережевывать по сотому разу середину семидесятых. Да не просто дорылся, а выбрал один из самых сильных альбомов Джо. Услышать Saint-James Infirmary blues по радио - это ж мечта.Smile
Из всей передачи не понравился только один момент:
Цитата:
Наиболее известен вариант Луи Армстронга, который, то есть вариант, считался непревзойдённым. То, что сделал Джо Дассен, до уровня великого suchmore(?), конечно не дотягивает

Сравнение просто офигительное. Не знаю, какой там вариант считается "непревзойденным", но в данном случае сравнения вообще неуместны. Исполнители совершенно разных стилей, оба с потрясающе яркой индивидуальностью, и нельзя сказать, что один сильнее или слабее другого. Разные они. Все.
NB: Армстронга обожаю.Smile
UPD: "Сачмо" (Suchmore) - прозвище Армстронга. Не знаю, кто ему его припаял, пресса или поклонники, но называют его так частенько.

_________________
It is the useless things that make life worth living.
(c) Stephen Fry
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
MICHEL
Ветеран


Пришел: 01 сен 2003
Сообщений: 246
Откуда: Париж

СообщениеДобавлено: вт июл 05, 2005 9:29 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Kehlen Crow, большое спасибо за расшифровку! Особенно мне в передаче понравились переводики отрывков песен. Слава Богу, обошлось без обычных ошибок. А кто ведущий?
Кстати, никогда не слышал St. James Infirmary Blues в исполнении Армстронга (которого, дорогие Kehlen Crow и Сэнди, называли все-таки Satchmo). Хотя тоже его очень люблю и имею его мп3шку, где вроде бы есть все. Вечером буду искать!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SandyMH
Серый кардинал


Пришел: 09 дек 2002
Сообщений: 1072
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: вт июл 05, 2005 9:34 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Особенно мне в передаче понравились переводики отрывков песен.

Ага! Просто отлично получилось: настолько толково и с юмором донести до людей содержание песен - это действительно надо постараться. Tout bebe a besoin d'une maman вообще изложена просто очаровательно. Так что респект автору.
Цитата:
Satchmo

Мерси, бум знатьSmile

_________________
It is the useless things that make life worth living.
(c) Stephen Fry
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Kehlen Crow
Коллега


Пришел: 21 окт 2004
Сообщений: 358
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: вт июл 05, 2005 10:17 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо, Michel.

Ведущий - Г. Мосешвили, как зовут, к сожалению, не знаю.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Alexander
Ветеран


Пришел: 03 фев 2005
Сообщений: 1157
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: вт июл 05, 2005 12:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, очень забавно. Я бы сравнил это с комиксами, только не нарисованными, а рассказанными. Smile Особенно полезно для тех, кто знает по-французски только две фразы: Salut и How do you do. Wink

Поискал инфу об этой радиостанции в Интернете. И что вы думаете? Попал на тот самый сайт, на который когда-то давал ссылку Chris, представляя передачу о Джо. Она до сих пор там хранится:
http://www.govoritmoskva.ru/articleMain.do?id=2524

Эта радиостанция, кстати, вещает и в Интернете. Про "Парижский кораблик" я нашел на их сайте информацию только в сетке передач:
http://www.govoritmoskva.ru/rubricIndex.do?rubId=47 -
по воскресеньям с 23.15 до 23.57.

Цитата:
Ведущий - Г. Мосешвили, как зовут, к сожалению, не знаю.

Зовут Георгий Масишвили
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MICHEL
Ветеран


Пришел: 01 сен 2003
Сообщений: 246
Откуда: Париж

СообщениеДобавлено: ср июл 06, 2005 10:05 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Кстати, никогда не слышал St. James Infirmary Blues в исполнении Армстронга (которого, дорогие Kehlen Crow и Сэнди, называли все-таки Satchmo). Хотя тоже его очень люблю и имею его мп3шку, где вроде бы есть все. Вечером буду искать!


Ага, есть такой Армстронг! Town Hall Concert, 17 мая 1947 года. Будет выложен сами знаете куда (смотри соответствующий топик). Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Kehlen Crow
Коллега


Пришел: 21 окт 2004
Сообщений: 358
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: пн сен 26, 2005 6:42 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А вот и ещё одна передача, на сей раз альбом La fleur aux dents, 1970.

...
Au bout des railes

На очереди у нас очень забавная пьеса, называется она La luzerne. Luzerne это травянистое растение, между прочим, кормовая культура, как сказали мне знающие люди. Песня эта представляет собой гимн любви в идиллической сельской местности среди трав и цветов. Герой, этакий бонвиван, большой поклонник буколических радостей. Любопытно, что вот эта такая идиллическая вроде песня стилизована под лихой, разухабистый марш.

La luzerne

Ну просто какой-то естественно-научный марш. Герой этой песни сообщает между прочим что он так любит природу, что среди трав и лугов чувствует себя, как рыба в воде. Образ, конечно, сильный.

Совершенно другая тональность у песни Je la connais si bien, Я так хорошо её знаю. Это тоже медленная и очень красивая баллада, а текст представляет собой монолог человека, расставшегося с женщиной, которую он, видимо, очень любил и любит до сих пор. Он так хорошо изучил все её привычки, что может себе представить, что именно она делает в этот час. Вот она просыпается, встаёт, смотрится в зеркало, хмурится, потому что ей не слишком нравится собственное отражение. Скоро надо будет разбудить детей. "Я так хорошо знаю её", - говорит герой, "что даже на другом краю света я могу в воображении следовать за ней шаг за шагом".

Je la connais si bien


Определить, в каком стиле сделана песня Un cadeau de papa, то есть Папашин подарок, затруднительно, скажу я вам. То ли это твист с примесью кантри, то ли кантри с элементами рок-н-рола... В общем, это тоже монолог. Герой говорит своей девушке, "я куплю тебе сколько хочешь колец, браслетов, бус, я подарю тебе всё, что пожелаешь: эскимосское иглу, льва в клетке, замок с садом, четыре автомобиля Ягуар и велосипед с насосом и парой колёс. И пусть не каждый день Новый год, Рождество или Пасха. Мы с тобой устроим праздник в любой день, когда захотим, и я преподнесу тебе самый главный подарок, тот, что мне достался в наследство от папы - это я сам"

Un cadeau de papa

Следующая песня называется Un garçon nommé Suzy, то есть Парень по имени Сюзи. Это анекдотическая история, действительно, о парне, которого отец, сбежавший от его матери назвал женским именем Сюзи. Парень, над которым все из-за этого издевались, поклялся разыскать своего папашу и отомстить ему. Он обошёл всю Америку, "И наконец", говорит герой, "В одном из баров я увидел этого негодяя. Я бросился на него с кулаками, но когда он собрался стрелять, я направил на него мой кольт, и тогда он, спокойно улыбнувшись, сказал мне, "Сынок, я знал, что не смогу тебя воспитать как следует, вот почему я так назвал тебя. Я поставил тебя в самую худшую из возможных ситуаций. Если ты это предодолел, значит, я был прав. Ты, конечно, можешь сейчас пристрелить меня и будешь по-своему прав, но, прежде чем это сделать, скажи мне спасибо, сынок, если ты стал настоящим мужчиной, это потому, что твой папаша назвал тебя Сюзи". Ну что мне было с ним делать? Я сказал "Эх, папа!", хлопнул его по плечу и пошёл своей дорогой. И иногда я вспоминаю его до сих пор. Но, если у меня когда-нибудь будет сын,
Я назову его Гастоном, или Вильямом, но уж во всяком случае не Сюзи". Такой вот текст, а музыка на сей раз кантри, в лучшем виде.

Un garçon nommé Suzy

А вот, наверное, моя любимая песня с этого диска, L'équipe à Jojo, Компания Жожо. Гимн сумасшедшей, весёлой и незабвыаемой молодости. Молодые ребята из компании Жожо в складчину купили старое чердачное помещение, которое стало им домом. Кто-нибудь зажигал сигарету, весь мир начинал сиять, и это был праздник, и никто не чувствовал себя лишним в компании Жожо. Было меньше ночей без гитар, чем дней без куска хлеба, мы делились всем, ничего не имея, да, мы были сумасшедшими, но это нас не волновало, ведь нам было так хорошо!" И вот, с тех пор прошло много лет. Герой песни остепенился и постарел, он работает налоговым инспектором, но о временах своей юности, проведённой в компании Жожо, он вспоминает как о времени счастья.

L'équipe à Jojo

Ну а теперь нам предстоит ещё одно путешествие, на сей раз в Америку, о которой мечтает герой песни L'Amerique, соответственно, Америка. Новый свет для него, для героя то есть,
представляется чуть ли не Эдемом. "Прощайте, друзья", говорит он, "Я вернусь, сам не знаю когда, с карманами, набитыми золотом или без гроша в кармане. Но всё равно, даже в этом случае я вернусь богаче, чем был прежде, ведь я столько увижу". Мелодию, очевидно, многие
узнают, ведь это французский вариант одной из самых знаменитых песен старой рок-музыки.

L'Amerique

Да-да, Yellow River группы Christie(?) и никаких сомнений. Вообще у этой песни удивительная судьба. В Англии она называлась Yellow River, потом пересекла Ла-Манш и во Франции получила название L'Amerique, вы только что эту версию слышали, а когда доехала до России, то Жёлтая река совершенно неожиданно превратилась в Толстого Карлсона, как может быть, многие помнят.

Ну вот, дорогие друзья, послушали мы с вами почти весь пантерный(?), так сказать, диск Джо Дассена. По-моему, действительно прекрасная пластинка. На этом мы с вами прощаемся. Георгий Мосешвили, ведущий программы "Парижский кораблик" и звукорежиссёр Наталья Рагузова(?). И напоследок песня под названием Un petit air de musique, то есть Незамысловатый мотив...

Un petit air de musique.



******
Судя по всему, 21 августа была передача по альбому Les Champs-Elysées , Very Happy потому что все остальные я слышала.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
SandyMH
Серый кардинал


Пришел: 09 дек 2002
Сообщений: 1072
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: пн сен 26, 2005 6:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо!Smile И снова очень мило, только вот на этот раз в смысл песен вкрались досадные ошибки. В L'equipe a Jojo налоговым инспектором заделался вовсе не герой песни, а Роже, ну и купили ребятки не чердачное помещение, а машину, которая благополучно сдохла в Фонтенбло. Хорошая была машинка, если действие происходило в Париже... Laughing
Кстати, в нашем "намюрском" хит-параде от 20 августа песен с этого альбома было просто страшное количество.Smile В смысле, многие выбрали их как свои любимые.

_________________
It is the useless things that make life worth living.
(c) Stephen Fry
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Alexander
Ветеран


Пришел: 03 фев 2005
Сообщений: 1157
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: вт сен 27, 2005 4:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо Kehlen Crow,
Очень интересно!
А что означает сия фраза
Цитата:
Судя по всему, 21 августа была передача по альбому Les Champs-Elysées , потому что все остальные я слышала.

Что уже успели рассказать обо всех альбомах Джо?
И где же тогда остальные стенограммы? Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Kehlen Crow
Коллега


Пришел: 21 окт 2004
Сообщений: 358
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: вт сен 27, 2005 4:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Александр, а 21 августа меня не было в Москве Wink

Так как я слышала все передачи, кроме этой, а между альбомами Les deux mondes de Joe Dassin ('67) и La fleur aux dents ('70) есть альбом Les Champs Elysées ('69), вывод напрашивается сам собой.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Chris
Ветеран


Пришел: 10 ноя 2004
Сообщений: 115
Откуда: Казахстан

СообщениеДобавлено: ср окт 05, 2005 6:28 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

To Kehlen

Спасибо большое за то что выложили эти переводы на форум! Было довольно иаки интересно! Жаль что вы отсутствовали во время очередной программы Crying or Very sad Но, будем надеяться что её ещё раз повторят Very Happy

_________________
Кумир мой, вылепил тебя таким гончар,
Что пред тобой луна своих стыдиться чар.
Другие пусть пред праздником себя лишь украшают!
Ты-праздник украшать собой имеешь дар!

Омар Хайям
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Новая тема   Ответить    Список форумов: joedassin.info -> Джо Дассен Часовой пояс: GMT
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group