View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Vince441938 Visitor
Joined: 21 Jul 2008 Posts: 1
|
Posted: Mon Jul 21, 2008 12:14 pm Post subject: À Toi Translation |
|
|
Does anybody have an English translation for "À Toi"? I've been learning French for a few years now, and I'm doing well, but some of this song I do not understand. I would like to sing it to my class, and I would like to know some of the words that I do not know. Thank you, and I appreciate it.
-Vince |
|
Back to top |
|
|
les hurdle Guest
|
Posted: Wed Jul 30, 2008 12:37 am Post subject: all of the songs |
|
|
Hi
I was the bass player on most of Joe's recordings, both London and Paris.
Does anyone have complete list of all the songs please?
Les
Hurdle |
|
Back to top |
|
|
fatalitas Visitor
Joined: 24 Nov 2008 Posts: 2
|
Posted: Mon Nov 24, 2008 3:59 am Post subject: |
|
|
I tried my best to make a good translation
If some lines are too bad english to be understandable (i'm french) please reply and make a proposal so i or someone else can do better.
À toi
to you
À la façon que tu as d'être belle
to the way you are beautyful
À la façon que tu as d'être à moi
to the way you are mine
À tes mots tendres un peu artificiels
to your tender words (that are) a bit artificial
Quelquefois
sometimes
À toi
to you
À la petite fille que tu étais
to the little girl you were
À celle que tu es encore souvent
to the little girl you stiil often are
À ton passé, à tes secrets
to your past life, to your secrets
À tes anciens princes charmants
to your past lovers
À la vie, à l'amour
to life, to love
À nos nuits, à nos jours
to our nghts, to our days
à l'éternel retour de la chance
to the everlasting return of chance
À l'enfant qui viendra
to the child who will come
Qui nous ressemblera
who will resemble us
Qui sera à la fois toi et moi
who will be both you and me
À moi
to me
À la folie dont tu es la raison
to the madness / foolishness of which you are the reason / wiseness
À mes colères sans savoir pourquoi
to the angers without knowing why
À mes silences et à mes trahisons
to my silences and to my treasons
Quelquefois
sometimes
À moi
to me
Au temps que j'ai passé à te chercher
to the time i spent seeking for you
Aux qualités dont tu te moques bien
to the (my) qualities of which you make fun
Aux défauts que je t'ai cachés
To the defaults i hid from you
À mes idées de baladin
to my baladin's ideas
À la vie, à l'amour
À nos nuits, à nos jours
À l'éternel retour de la chance
À l'enfant qui viendra
Qui nous ressemblera
Qui sera à la fois toi et moi
À nous
to us
Aux souvenirs que nous allons nous faire
to the memories which we are going to make together
À l'avenir et au présent surtout
to the futur and moreover/especially to the present
À la santé de cette vieille terre
god bless (health with) our (this) old earth
Qui s'en fout
which does not care
À nous
to us
À nos espoirs et à nos illusions
to our hopes and our illusions
À notre prochain premier rendez-vous
to our next first date / rendez-vous
À la santé de ces millions d'amoureux
god bless (health with) those millions of lovers
Qui sont comme nous
Who are like us
À toi
À la façon que tu as d'être belle
À la façon que tu as d'être à moi
À tes mots tendres un peu artificiels
Quelquefois
À toi
À la petite fille que tu étais
À celle que tu es encore souvent
À ton passé, à tes secrets
À tes anciens princes charmants |
|
Back to top |
|
|
GinoMan Guest
|
|
Back to top |
|
|
Guest
|
|
Back to top |
|
|
brayanaustin Visitor
Joined: 13 Jul 2010 Posts: 3
|
Posted: Tue Jul 13, 2010 2:05 pm Post subject: |
|
|
I was the bass player in most of the recordings of Joe, London and Paris. Does anyone have the complete list of all the songs please? |
|
Back to top |
|
|
|